为什么生鱼片日语是刺身开动前,5个必

北京哪里治疗白癜风的好 https://jbk.39.net/yiyuanfengcai/zn_bjzkbdfyy/

在日本一定要吃的美食!不管是寿司店、居酒屋、料亭,都会看到汉字名称的料理。像是居酒屋常见的「唐揚」,寿司店必点的「鮨」、「刺身」,第一次看到的时候都搞不懂意思。这次就要介绍5个日本料理常见的汉字单词,还会告诉你这些单词的起源噢。

日式炸鸡「唐揚」:原来名称跟中国有关?

日本居酒屋、便利商店都可以看到「唐揚」,意思就是炸鸡。「唐揚」读音是「からあげ()」,其实原本的意思不单指炸鸡,而是指将鱼肉、鸡肉裹上面粉后,用油炸过的食物。所以像是炸鱼、炸虾,只要裹面粉后油炸的食物,都可以叫做「唐揚」。

那为什么油炸的食物要叫做「唐揚」呢?因为日语里,炸物称为「揚物」,「揚げ」这一个词就是「炸」的意思。而「唐」一字据说是源于中国,因为江户时代日本从中国引进的料理中,当时就有「唐揚」一词,推测这种料理方式是源自于中国。「唐揚」意思变成炸鸡,其实与二战有关。因为战争导致食物短缺,当时日本大量盖了养鸡场,炸鸡料理也变得普及,渐渐地「唐揚」就变成炸鸡的代名词了。

「唐揚」和「フライドチキン」都是炸鸡吗?炸鸡的日语,除了「唐揚」之外,也可以说「フライドチキン」(FriedChicken)。看似相同,但其实不一样。「唐揚」会将鸡肉调味,沾上酱油、酒后再裹粉油炸,而「フライドチキン」则是将面粉调味,裹粉后油炸。所以「フライドチキン」的面衣会有味道噢。当然,「フライドチキン」制作方式偏西式,口味上也与「唐揚」有别!

「鮨」意思就是寿司!把汉字拆开,意思就是好吃的鱼!

寿司的日文除了常见的「寿司」之外,其实日本人也会写做「鮨」。要注意,这个字不是某种鱼类!「鮨」读做「すし()」,意思是把生鱼片、煎蛋卷放到醋饭,也就是大家熟知的寿司了。

「すし」原本意思与「酸」有关,「す」就是酸的意思。因为早期寿司做法会让鱼类发酵,略带酸味,所以叫做「酸し」。寿司写法有地区差异,大阪常用「鮓」、东京常用「鮨」,而「寿司」二字有吉祥含义,据说是以前为了献给京都朝廷时,所使用的汉字。鮨一字可拆成「鱼」与「旨」,「旨」在日语中有好吃的意思,所以也有人说「鮨」是指好吃的海鲜呢!

生鱼片的日文「刺身」:明明生鱼片是切出来的,为什么写成「刺」?

日本寿司店、居酒屋必吃生鱼片。常点的人应该都知道,生鱼片的日语是「刺身」。「刺身」读做「さしみ()」,意思是将新鲜鱼肉、其他肉类生切成薄片后,沾上酱油等佐料吃的料理。所以「刺身」其实不只是鱼肉生鱼片,也能指马肉、其他肉类、贝类的生鱼片料理噢!

「刺身」意思是生鱼片没有问题,但很多人都会疑问:「生鱼片明明是用切的,怎么会叫『刺身』呢?」。据说是因为日本武士社会忌讳「切る」一词,会联想到被砍杀,所以才用「刺す」这个字。生鱼片其实最早被叫做「膾」(なます),源于中国,到了室町时代「刺身」才出现普及,现代日本就用「刺身」称呼生鱼片了。

刺身的「身」到底是什么意思?「身」在日文里,除了身体之外,也有物品的本体、肉的意思。刺身的身在这里,就是「肉」的意思。像是「白身」就是鱼与鸡的「白肉」的意思噢!

鳗鱼盖饭常见的「蒲焼」,到底是什么意思?

吃过鳗鱼饭的话,一定见过「蒲焼」二字。「蒲焼」读作「かばやき()」,意思是将鳗鱼或海鳗切开后,取掉骨头,串成一串后蘸上酱油、味醂(类似料酒的调味料)等酱料后烧烤的料理。

那为什么这种料理要叫做「蒲焼」呢?据说是因为将鳗鱼串起来的样子长得很像「蒲穗」这种植物,所以才叫做「蒲焼」。理由意外地非常简单。下次吃「蒲焼」这道料理时,就可以告诉朋友这个小知识啦!

「懐石料理」与「会席料理」常常被搞混!两种料理到底怎么区别?

「懐石料理」读做「かいせき()りょうり()」,发音与「会席料理」完全相同。提到「懐石料理」,大家应该都会想到豪华的高级料理。其实「懐石料理」原本一点都不豪华,只有三菜一汤,量也不多,是茶道喝茶前享用的菜肴。

而「懐石」二字其实是源于苦行僧。苦行僧吃得少,所以体温低,所以需要用温石暖腹。因为茶道饮茶前的料理非常简朴,如同苦行僧少量饮食,所以就称为「懐石料理」了。而「会席料理」则是宴席菜,较接近大家对「懐石料理」的印象,不同的是「会席料理」提供酒菜,而「懐石料理」则是以茶为中心。两种料理都是日本知名料理,知道区别后,以后就不会再搞错啦!

预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇


转载请注明地址:http://www.haimane.com/hmzl/10781.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了